英语文章中经常看到以 “It is” 和 “There is/are” 等开头的句型。此开头的英语句子采用被动式的语气,将作者所想表达的事实以较客观的方式表达给读者,因此这类句型通常用于一篇学术论文的开头。这种被动式语气的句型有两种特色:借由客观的角度将知识传递及由客观的立场强调所陈述的知识可被证实或已被证实,如以下范例:
中文:新加坡法律规定禁止口香糖进口。
英文: There is a law that forbids the import of chewing gum in Singapore.
此句以客观的角度将事实表达给读者。然而,学术写作中以 “It” 和 “There” 开头的句子属于较非正式的用法。在这样的限制下,我们该如何将句子改写且同时保持客观性呢?
改写句型时,我们必须注意两个重点:(1)改写前后的主语必须一致;(2)必须保持客观性的被动式句型。因此,为了达成这两个重点,我们必须先判断句子的主语,再将句型重组。
借由上句为例,我们来试着做句子改写。首先判定主语为 “law”,接着以此主语来改写,如下:
A law in Singapore forbids the import of chewing gum.
以下我们换用以“It is”开头的句型讨论:
中:很显然的,能源短缺是很严重的问题。
英:It is clear that energy shortage is a major problem.
从以上范例,我们能看出 “It is” 紧接形容词(例如该例的 “clear”)。如同前一案例,我们能先藉由中文句来判定主语为“energy shortage”,再将句子用主语进行改写:
Energy shortage is a clear, major problem.
值得一提的是,将 “It is” 的句型改写时,紧接在 “It is” 后面的形容词若为 “important” 或 “vital” 时,形容词须一并改写以保持句子的原意,如以下范例:
中:对学生来说,读书是必要的。
英:It is vital that students study.
在改写的过程中,我们仍将主语放在前面,而原句中的 “vital” 则要配合改写为 “must”:
中:学生必须读书。
英:Students must study.
在此例中,改写后的句子同时维持着与原句相同的主语及客观性。